Bonjour toutes les fans de PsD qui parlent francais. Evidentlyement, il y a des persons qui pensant que nobody noticeront un missing foot. Nous sommes ca nobody!
Voilà la correction ;) "Bonjour à tous les fans de PsD qui parlent français. Apparemment, il y a des gens qui pensent que personne ne remarquerait un pied manquant. Nous sommes cette personne !"
Boa noite blogueiros que falam português! Por favor parem de usar Yahoo Babel Fish pra traduzir coisas! (This applies to the bloggers who speak english too!)
Anyway, what a shitty 'shopping. My 8 year old cousin could do better!
(For those non-francophones: the WV mencenga is wonderfully similar to the french word needed here, manquant, to say "Her foot is missing". Coincident? I think not!)
Yeah well this kind of problem has to happen because it's impossible to take a picture of 8 employees at the same spot in Paris, reading the newspaper : they would all go on strike because it's not their job, and besides the insurance doesn't cover any accident that could happen (brain overheating of a syndicalist pretending to read for example). So obviously they must make a composition of 7 models (the blond air hostess could be the brunette with blond hair in 2 different pics taken 2 steps apart). Obviously the 2 days a journalist that kind of knows a bit how to use PS spent on this made things much easier than taking a real picture.
I'm impressed that the woman in the right-ish background is capable of manoeuvring a pushchair and tending to her child whilst unable to see where the heck she's going.
@Jerther I hope it's you joking now, because "nobody noticeront un missing foot" is an obvious joke :P
Also the only languages I speak somewhat fluently are spanish, english and french, but as much as I love them I'm fairly sure mandarin, russian (pretty much all slavic languages, but anyway..), czech, polish (infernal declension system), arabic (and NOT because of writing system being different, but because of it actually being hard) and a long etc are way harder ;)
The caption is written in (excellent) Franglais. If you can't speak it, let me refer you to Miles Kington and his books Let's Parler Franglais, Let's Parler Franglais One More Temps, etc.
WV: Shongu. Just to get some Chinese into the mix.
Je talk a lot en franglais avec my friends and family. C'est sur that Canada is the prime location pour faire c'est types de shenanigans. Surtout in the National capital Region qui include la ville d'Ottawa in Ontario and Gatineau au Quebec. Vive le franglais.
I went into a French restaraunt and asked the waiter, "Do you have frog's legs?" He said, "Yes," so I said, "Well hop into the kitchen and get me a cheese sandwich."
58 comments:
J'ai certainely noticé les some anglicismes! Et la leg toossi!
Mais ce n'est pas rare du tout de voir des PsD avec des affiches françaises :)
Qu'est ce que c'est, je n'ai même pas ...
J'admit qu'il manque légèremently une jambe quelque part.
wow, that newspaper is huge!
Je parle seulement anglais.
c'est clearly intentional. je unsubsribe.
The woman in blue all the way to the left. Her leggy cut offy.
I suck at French.
Ma amie peut faire cela.
Your French is a disaster too xD
Voilà la correction ;)
"Bonjour à tous les fans de PsD qui parlent français. Apparemment, il y a des gens qui pensent que personne ne remarquerait un pied manquant. Nous sommes cette personne !"
La photo est vraiment realistique! Le bébé lire France Soir aussi.
Pas un PsD. Je m' unsubscriberise immediatement!
The 2 stewardesses legs shadows are wrong, too. The trailing leg's shadow should be toward the foreground.
Quelle fromage!!!!
Mais nan voyons, elle a un deuxième genou qui se plie à l'envers, c'est évident !
Bonjour!
Okay I surrender... I've got nothing.
Ich bin ein Berliner.
Mais, la souris est en dessous la table, le chat est sur la chaise et le singe est sur la branche.
Ou est le pied a missing? Il est a la bibliotheque!
Boa noite blogueiros que falam português! Por favor parem de usar Yahoo Babel Fish pra traduzir coisas! (This applies to the bloggers who speak english too!)
Anyway, what a shitty 'shopping. My 8 year old cousin could do better!
Wow ! Merci !
Mais pourquoi la jambe ne pourrait-elle pas être tout simplement cachée par le journal ?
ce n'est pas de psd.
je vais unsubsbriber!
@ Maxx
Bonjour!
Okay I surrender... I've got nothing.
^^^^ THIS best post on here in ages!!
Maxx said: Bonjour! Okay I surrender... I've got nothing.
At least you didn't get trolled like Jay and Murilo, and some of us are doughnuts. Quoi qu'il en soit, personne ne parle français plus.
Are les ombres sont-jambe des deux stewardesses de l'air correcte? It looks like either's far legs give the nearer shadows. And vice-versa, bien sûr.
WV: mencenga
Son pied est mencenga!
(For those non-francophones: the WV mencenga is wonderfully similar to the french word needed here, manquant, to say "Her foot is missing". Coincident? I think not!)
Il ya la choucroute dans ma culotte de cuir. You get my meaning...
I think it was just the angle of the lens.
Whoops...Sorry...I think we reached the maximum number of times we can use that excuse. Same goes for suggesting it was a camping accident.
Okay, I surrender...I've got nothing.
Wait...are we surrendering to the French?
Le pied de ma camarade est dans le bureau de mon oncle . . .
To all les unsuscribers, la missing jambe est sur l'hotesse la plus à gauche ! => PsD
J'adore ce blog et surtout les commentaires.... LOL
Alors la c'est très drôle :D Et c'est là qu'on se rend compte que Google Traduction à encore des beaux progrès à faire.
Sinon les journaux ne sont pas un peu disproportionnés ?
Il ne manque qu'un bout de jambe! a vrai dire un talon. on peut voir le bout de la chaussure ! ^^
Finalement le plus drôle c'est pas tellement le PSD mais plutôt les GTD (Google Translate Disaster) ^^
This ad was also famous for the very bad spelling on the back of the newspaper
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2010/03/29/une-pub-pas-corrigee-cest-comme-un-poisson-plein-daretes/
The TV advert which inspired the picture.
Yes, the newspapers are oversized.
Oops : link for TV advert
http://www.youtube.com/watch?v=aymJCeVHvWY
omelette du fromage!
Yeah well this kind of problem has to happen because it's impossible to take a picture of 8 employees at the same spot in Paris, reading the newspaper : they would all go on strike because it's not their job, and besides the insurance doesn't cover any accident that could happen (brain overheating of a syndicalist pretending to read for example). So obviously they must make a composition of 7 models (the blond air hostess could be the brunette with blond hair in 2 different pics taken 2 steps apart). Obviously the 2 days a journalist that kind of knows a bit how to use PS spent on this made things much easier than taking a real picture.
Mon petit femme ammi peut faire cela!
I do like the fact that the toe of her shoe is still visible.
Also: ceci n'est pas une jambe.
"listen carefully:I will only say this once. "
wv: hilize,c'est ça!
I'm impressed that the woman in the right-ish background is capable of manoeuvring a pushchair and tending to her child whilst unable to see where the heck she's going.
They say "Hi all of the french speaking PsD fans. Obviously, there are people who think nobody would notice a missing foot. We are that nobody."
To all the french-speaking smartasses.. shouldn't it be obvious it was deliberately written mixing french and english? C'était une blague! ;P
@Kyph
I disagree, french being one of the most difficult languages in the world.
Chus content d'la connaître en v'nant au monde...
je n'ai même pas ... (je vois tous les jambes en la foto).
- David
Aloe Vera 101
@Jerther
I hope it's you joking now, because "nobody noticeront un missing foot" is an obvious joke :P
Also the only languages I speak somewhat fluently are spanish, english and french, but as much as I love them I'm fairly sure mandarin, russian (pretty much all slavic languages, but anyway..), czech, polish (infernal declension system), arabic (and NOT because of writing system being different, but because of it actually being hard) and a long etc are way harder ;)
Love the Eddie Izzard reference in the comments.
You're right, a part of the foot is missing on the stewardess on the left. Like we say in French, c'est le pied !!!
("C'est le pied" means literally "it is the foot", but it is also an expression which means "it is fun".)
Merci !
Le fail. Comme d'habitude.
The caption is written in (excellent) Franglais. If you can't speak it, let me refer you to Miles Kington and his books Let's Parler Franglais, Let's Parler Franglais One More Temps, etc.
WV: Shongu. Just to get some Chinese into the mix.
That caption made so much sense to me.
Je talk a lot en franglais avec my friends and family. C'est sur that Canada is the prime location pour faire c'est types de shenanigans. Surtout in the National capital Region qui include la ville d'Ottawa in Ontario and Gatineau au Quebec. Vive le franglais.
"France Soir: Frogs' Leg Joke Goes Here"
After 55 comments let me be the first.
I went into a French restaraunt and asked the waiter, "Do you have frog's legs?" He said, "Yes," so I said, "Well hop into the kitchen and get me a cheese sandwich."
WILL YOU LOOK AT TH SIZE OF THIS FUCKING NEWSPAPER?!
tn requin
chaussures tn
chaussure requin
wall stickers
kids bedding
wedding jewelry
wedding cake
beaded lanyard
unlocked cell phones
handheld gps
travel guide
car seat cover
sexual health
wholesale lots
air max
air 90
air 95
健康365
加拿大营养屋
健康药品大全
中食月太
欣乐佳
健康365天天网
Post a Comment